金碟豹羣星 - PARAPARA 熱舞天堂極選

金碟豹羣星 - PARAPARA 熱舞天堂極選


金碟豹羣星 - PARAPARA 熱舞天堂極選

金碟豹羣星 - 芭啦芭啦賀新年


PARAPARA 熱舞天堂極選

Label : avex trax
Catalog No : PARAS-001 (For Promotion Only)

1. NIGHT OF FIRE / NIKO 2:33
2. TRY ME / LOLITA 2:41
3. EUROBEAT / DR.LOVE 2:31
4. SPEEDWAY / NIKO 2:39
5. PARAPARA PARADISE / DOMINO 4:03
6. Siamo nel 2000 / BAZOOKA GIRL 3:39

- 以下為 Club DJ 專用加長版 (Extended Version for Club DJ) -
編曲:張平福

7. NIGHT OF FIRE / NIKO 5:18
8. TRY ME / LOLITA 6:17
9. BOOM BOOM FIRE / D.ESSEX 5:18
10. MICKEY MOUSE MARCH / DOMINO 4:26
11. EUROBEAT / DR.LOVE 5:24
12. SPEEDWAY / NIKO 5:18
13. Siamo nel 2000 + 賀新年 + 恭禧恭禧 5:28


※ Tr.08はジャケットの表記ミスで、正しくはLOLITAです。

* Tr.08係封面上嘅拼字錯誤;正確嘅名稱係小谷田真紀子要翻唱嘅LOLITA字。


PARAPARA PARADISEシリーズの台湾版プロモCDです。同シリーズの台湾版CDの存在は知っていましたが、VIDEO-CDとして映像作品もリリースされていた様ですので、それらのプロモーション用かと思われます。

呢個係PARAPARA PARADISE系列的台灣引進版宣傳CD。我知道同系列有台灣引進版CD版本,但好似錄影作品都以VCD嘅形式發行,所以我認為係以北京話俾華人新年嘅「芭啦芭啦賀新年」攝影做宣傳。

Tr.01~06はRadio Version、Tr.07~13はExtended Versionの構成です。王道の楽曲ばかりですが、当時としては非常に貴重な内容でしょう。このプロモCD自体2001年の物ですから、当時の私なら間違いなくvelfarre 2000のデジタル音源に食い付いていたでしょうね(後にSEB 184で製品化されましたが)。

一至六係電台版本配置(原唱者)、七至十三係擴展版本配置(專人重唱,喺台灣錄音)。雖然啲歌曲都係經典歌曲,但喺當時卻極具價值。呢張純北京方言宣傳CD本身係2001年嘅,所以當時我肯定會選擇「碑碌花梨進入二千年」英文版嘅數位音源(儘管它後來被商業化至第二專輯傳統SEB 184,因為EUROMACH 3係北京話版)。

中でも非常にレアなのは、Tr.06:velfarre 2000のRadio Versionです。
これはJUNOでも未配信、且つ12"等にも未収録の完全非売品音源です。velfarre 2000は、Extended / Acapella / Radio / Instrumental / Lastの計5バージョン存在するのですが、何故かこの楽曲はJUNOでもExtendedしか配信されていません。特にLast Versionなんかは、John Robinsonのサンプリングボイスが鳴り響いて、何気に格好良かったりします。

其中零零散散羣星係日本人最難聽嘅係第六首《Siamo nel 2000》嘅電台版。
首歌係一文英語操、完全非銷售、日本訂唔到嘅音源,就冇喺JUNO上發行、並冇錄製喺意大利語原曲嘅十二寸之上(只得意大利語原曲嘅歌詞只有談到:英語操,開播賀年歌)。《碑碌花梨二千年》英語翻唱至操一共有五個版本:Extended(歌曲) / Acapella(清唱) / Radio(開場廣播劇) / Instrumental(結尾唱K) / Last(唱K有個結尾版),但對於日本人嚟講首歌普通話版喺JUNO唔可用,只得意大利語原曲可用,尤其係英語操嘅最後版本(好線擰+共絲共絲),其中有約翰·羅賓遜嘅採樣聲音,而且有點酷。

Tr.09:BOOM BOOM FIREとTr.11:EUROBEATのExtendedも、配信はされているが、CD媒体としては出回っていなかった筈なので、これもそこそこ貴重ですね。

第九首川良美穗翻唱《BOOM BOOM FIRE》同第十一首山崎聰子翻唱《EUROBEAT》嘅Extended都已經發行,但我認為佢哋冇作為CD媒體提供,因此喺日本國同中華人民共和國(一帶華族嘅神奈川縣橫濱中華街)一樣有啲貴、只得馬來西亞授權《麗聲巨星發財發福慶新歲》跳出嚟將北京話拍成電影《芭啦芭啦賀新年》之能發佈。

また、Tr.10:MICKEY MOUSE MARCHは、定番のEUROBEAT VERSIONかと思いきや、Club Christmas Disneyに収録の"Euro Christmas Version"でした。PPPの販促としては、前者の方が良かったのでは...?。

另外,第十首《米奇進行曲》喺廣東話版譜曲以為係日本人標準嘅跳盆舞(日式歐陸版),佢係郭富城同張柏芝信仰「Club Christmas Disney」入邊包含嘅「普通話版聖誕歐陸版」係能夠促進日本誕生嘅PARAPARA PARADISE呀!

海外版という事もあり、色々と不思議なプロモCDです(@_@)

因為係日本國外版,所以係一張奇怪嘅北京方言宣傳CD(@_@)

コメント

  1. 零零散散羣星 翻唱咗 第二部分?
    我已經兩年前移除掉兩個中華人民共和國河北省北平府盜版,傳統曲目表恢復返嚟啦!馬來西亞傳統普通話新年歌係北京話原曲同英語版,因為英語嘅原文係北京話,冇日語版。
    因為日語翻唱華人新年歌只有,廣東話原文賀年歌。
    馬來西亞嘅普通話逐漸唱成英語,因為劉佩玲同陳美施嘅只有北京話原詞。

    返信削除
  2. 我好鐘意聽芭啦芭啦櫻之花,日本人唱北京話歌

    返信削除
  3. 廣東話原文賀年歌最正統,北京話賀年歌嘅誕生。

    返信削除
  4. 《恭喜迎新年》賀年歌《歌頌中國》
    華人新年嘅廣東話賀年歌三十首、日本新年嘅日語賀年歌二十首,零零散散羣星專屬農曆過新年係:普通話賀年歐陸節拍一百首。

    返信削除
  5. 我哋喺度二千年
    宣傳片有開頭工藤友美口白,冇中華炮仗聲。
    台灣版有中華炮仗聲,冇開頭嘅工藤友美口白。

    返信削除
  6. ヴェルファーレ二千:中国の爆竹の音を使ったイギリス語でパロディ。
    碑碌花梨幼稚園正式進入二千年:英語操配中華炮仗聲。
    貝爾法蕾兩千:英語廣播劇與中國爆竹聲更搭,授權的只有SCP,東風西漸。

    返信削除
  7. 馬來西亞有促進PARAPARA PARADISE將普通話操走出中華人民共和國門,因為普通話版係做宣傳嘅官方語言,華人新年係意大利全國獎勵嘅一日。
    星架坡,北平府,台灣省,馬來西亞,意大利:唔再返日本!
    只得意大利之能返中華人民共和國廣東省寶安縣嘅香港熱潮。

    返信削除

コメントを投稿

このブログの人気の投稿

お月見泥棒

夏詣盆をどり